
Απαγγελία είναι η επιλογή λέξεων που ο συγγραφέας ακολουθεί για να προκαλέσει ένα συγκεκριμένο αποτέλεσμα. Τείνει να δημιουργήσει μια διάθεση για ένα κομμάτι γραφής.
Σύνταξη είναι η δομή του γραψίματος και είναι σαν μια κοινωνική σύμβαση που έχετε με άλλους συγγραφείς ως προς το πώς θα έπρεπε να γράψετε εκείνη την εποχή.
Ένα ενδιαφέρον παράδειγμα είναι ένα απόσπασμα από τον Σαίξπηρ Sonnet 73:
…
Σε μένα βλέπεις το λυκόφως της ημέρας
Όπως μετά το ηλιοβασίλεμα ξεθωριάσει στα δυτικά.
Η οποία με μαύρη νύχτα αφαιρεί, Ο δεύτερος εαυτός του, ο οποίος σφραγίζει όλα τα υπόλοιπα.
Σε μένα βλέπεις το λαμπερό τέτοιου είδους φωτιά, Ότι στις στάχτες της νεολαίας του βρίσκεται, Δεδομένου ότι το θάνατο θανάτου πρέπει να λήξει, Καταναλώνεται με αυτό που τρέφεται από.
…
ΑΝΑΛΥΣΗ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ
Ο Σαίξπηρ επέλεξε πολύ συγκεκριμένες λέξεις. Ας διαλέξουμε λέξεις ή φράσεις που έχουν να κάνουν με τρία από τα αναγνωρίσιμα θέματα:
- κοντά στο τέλος: λυκόφως, ηλιοβασίλεμα, μαύρη νύχτα, ο δεύτερος εαυτός του θανάτου, τέφρα, θάνατος
- εξαφάνιση / απώλεια: μοιάζει, αφαιρεί, λήγει, καταναλώνεται
- ώρα / ηλικία: ημέρα, μαύρη νύχτα, νεολαία, ότι που τρέφεται από
Οτιδήποτε κοντά σε ένα τέλος μπορεί να προτείνει κάποιο είδος νεκρικός περίσταση.
Εξαφάνιση ή απώλεια μπορεί να προτείνει την επικείμενη απομάκρυνση από αυτόν τον κόσμο.
Οι λέξεις ώρας ή ηλικίας προτείνουν α παράλληλο του χρόνου με τις συνθήκες που μοιάζουν με θάνατο και τις επικείμενες μετακομίσεις, πράγμα που σημαίνει ότι κάτι επικρατέστερο θα ήταν το επικρατέστερο λόγος για να ανησυχείς για τέτοια πράγματα.
Έτσι, βλέπουμε ότι η λέξη Shakespeare είχε προτείνει ένα γενικό θέμα παλιά εποχή και δίνει ένα ζοφερή ατμόσφαιρα / διάθεση.
ΣΥΝΤΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ
Η σύνταξη είναι προφανώς περίεργη στους σύγχρονους αναγνώστες. Τι γίνεται με αυτό είναι περίεργο; Ας παραφράσουμε το πρώτες τέσσερις γραμμές περισσότερο στα σύγχρονα αγγλικά, αλλά κρατήστε τη δομή και τη σημασία ανέπαφη:
Σε μένα βλέπετε τη στιγμή που η μέρα μετατρέπεται σε νύχτα
Ακριβώς όπως μετά τη δύση του ηλιοβασιλέματος στα δυτικά, Ποια νύχτα πάντα χάνει μακριά, Το να είσαι σαν μία προσωρινή μορφή θανάτου: ύπνος.
Θα πρέπει να δούμε ότι ο ομιλητής παραλληλίζει το γήρας του με την ακριβή στιγμή που η μέρα είναι σχεδόν νύχτα, και φοβίζει μια νύχτα στην οποία στην πραγματικότητα θα πεθαίνουν, επειδή ο ύπνος είναι πραγματικά ένας τρόπος για σας προσωρινά χάνουν τη συνείδηση.
Με αυτή τη μορφή, αισθανόμαστε πραγματικά την έμφαση τα συναισθήματα του ομιλητή, και όχι τόσο σε αυτό που συμβαίνει γύρω του. Αυτό που συμβαίνει γύρω του είναι τελικά σε συγκριση πίσω στα συναισθήματά του.
Μπορούμε να παραφράσουμε ξανά αυτό χωρίς διατηρώντας τη σύνταξη ή την παραγγελία, διατηρώντας όμως το κύριο σημείο:
Ακριβώς όπως το φως των ηλιοβασιλέματος, η νύχτα έρχεται, και οι άνθρωποι κοιμούνται, αισθάνομαι σαν να είμαι στο χείλος του θανάτου.
Αυτή η τελευταία παράφραση δίνει ακόμα το ίδιο μήνυμα, αλλά με ένα σαφή και σύγχρονο τρόπο.
Ωστόσο, πιστεύω ότι χάνονται οι ενδιαφέρουσες υποτονές. η νυχτερινή ώρα και ο ύπνος ήταν περισσότερο επιθετικός στην αρχική διατύπωση (αφαιρώντας το ηλιοβασίλεμα, σφραγίζοντας όλα τα υπόλοιπα; Αυτή είναι η έντονη δράση εκεί), αλλά τώρα είναι περισσότερο παθητικός .
Τώρα, μειώνονται απλά στιγμές στο χρόνο, και η σύνδεση με το θάνατο είναι λίγο λιγότερο σαφής. Το κλείσιμο της ημέρας συνήθως κρατείται ως κανονικό, σωστά; Γιατί λοιπόν σχετίζεται με το θάνατο; Δεν έχει τόση σημασία τώρα, έτσι δεν είναι;
Νυχτερινή ώρα και ύπνος, με το πρωτότυπο σύνταξη, αισθάνθηκε περισσότερο σαν απειλές με το γήρας του ομιλητή, και εστιάζει στην ο φόβος του ομιλητή να πεθάνει στον ύπνο του.
Γενικά, θα πρέπει να δούμε ότι ο συνδυασμός συγκεκριμένης diction και συγκεκριμένης σύνταξης δίνει έμφαση σε ορισμένα πράγματα πάνω σε άλλους και μπορεί πραγματικά να αλλάξει τον τρόπο που αντιλαμβάνεται ένα κομμάτι γραφής και τι στο γράψιμο αισθάνεται σαν την κεντρική εστίαση.
Τι είναι η σύνθετη σύνταξη; Τι είναι ένα παράδειγμα;

Περισσότερες λέξεις από ό, τι είναι απαραίτητο. Η συνηθισμένη σύνταξη σημαίνει μια μορφή γλώσσας που είναι πιο περίπλοκη απ 'ότι θα απαιτούσε απλώς να μεταφέρει το νόημα. Για παράδειγμα, αντί να λέμε "τρέχω αργά", θα μπορούσαμε να πούμε: "Συγκρίνοντας την παρούσα ώρα που αναφέρθηκε με αυτό που συζητήσαμε προηγουμένως και συμφωνήσαμε, φαίνεται ότι εγώ ο ίδιος μπορεί να μην είναι ακριβώς στο χρονοδιάγραμμα".
Ποιος είναι ο γενικός όρος για ομοιοπολικούς, ιοντικούς και μεταλλικούς δεσμούς; (για παράδειγμα οι δεσμοί διασποράς του διπόλου, του υδρογόνου και του london ονομάζονται δυνάμεις van der waal) και επίσης ποια είναι η διαφορά μεταξύ ομοιοπολικών, ιοντικών και μεταλλικών δεσμών και δυνάμεων van der waal;

Δεν υπάρχει πραγματικά ένας γενικός όρος για ομοιοπολικούς, ιοντικούς και μεταλλικούς δεσμούς. Η διπολική αλληλεπίδραση, οι δεσμοί υδρογόνου και οι δυνάμεις του Λονδίνου περιγράφουν όλες τις αδύναμες δυνάμεις έλξης μεταξύ απλών μορίων, επομένως μπορούμε να τις ενώσουμε και να τις ονομάσουμε είτε Διαμοριακές Δυνάμεις, είτε μερικοί από εμάς θα μπορούσαν να τις αποκαλούν Δυνάμεις Van Der Waals. Έχω πραγματικά ένα μάθημα βίντεο που συγκρίνει διάφορους τύπους διαμοριακών δυνάμεων. Ελέγξτε αν το ενδιαφέρεστε. Οι μεταλλικοί δεσμοί είναι η έλξη στα μέταλλα, μεταξύ των μεταλλικών κατιόντων και της θάλασσας των απομεταλλωμένων ηλεκτ
Ποια λογοτεχνική συσκευή θα έπρεπε να επαναληφθεί: σύνταξη, λεπτομέρεια ή δήλωση; (για παράδειγμα, «γέλασε και γέλασε και γέλασε»);

Η σύνταξη της σύνταξης αναφέρεται σε διάταξη λέξεων σε μια πρόταση, αλλά στη λογοτεχνία είναι ειδική διάταξη λέξεων σε μια πρόταση με τον τρόπο που επιτεύχθηκε ένας σκοπός ή ένα επιθυμητό αποτέλεσμα. Ας δούμε τη φράση: «Γέλασε και γέλασε και γέλασε». Η πρόταση δεν έχει τακτική σύνταξη, καθώς η λέξη "γέλασε" χρησιμοποιείται ξανά και ξανά για να τονίσει κάτι που δεν μπορεί να πει απλά αυτή η πρόταση. Αλλά η επαναλαμβανόμενη χρήση της λέξης "γέλιο" και η ανορθόδοξη χρήση του συνδυασμού "και", μπορεί να θεωρηθεί ότι γίνεται σκόπιμα από τον συγγραφέα για να επιτύχει ένα επιθυμητό αποτέλεσ